Lily The Pink
The Scaffold
1968
jaar
Top 40
2
piekpositie
Top 40
11
weken
Top 40
322
punten
Top 40
Credits:
The Scaffold - Lily the Pink [Parlophone R-5734 | EMI] (45 rpm)
(Trad. arr. John Gorman - Mike McGear - Roger McGough)
(Arranged & Conducted: Mike Vickers)
(Produced by: Norrie Paramor)
(Published ℗ 1968)
[N°1 hit in Groot-Brittannië]
[N°1 hit in Ierland]
[N°1 hit in Australië]
[N°2 hit in Nederland]
[N°5 hit in West-Duitsland]
[N°5 hit in Oostenrijk]
[N°5 hit in Vlaams-België]
[N°8 hit in Noorwegen]
[N°21 hit in Waals-België]
{Classic Song op radiostation Extra AM 1224 kHz in Amsterdam, Noord-Holland}
{Classic Song op radiostation Radio Mi Amigo International (Costa Blanca in Spanje 92.3 en 106.0 FM. Uitzendend vanuit Kall in de Eiffel, dagelijks op de kortegolf: van 9 uur 's ochtends tot 6 uur 's avonds, met een eigen zender op 6085 kHz in de 49 meter band en op de middengolf via de zender Riga in Letland op 1467 AM, gericht op Scandinavië, de Baltische staten en Noord-Duitsland} {Classic Song op Hendrik van Nellestijn's internetstation Radio Mi Amigo (Live vanaf de Spaanse Costa), Alfaz del Pi, Costa Blanca, España}
Lily the Pink is ontleend aan Sucking Cider Thro' a Straw, op schrift gezet door W. Freear (Published ℗ 1894). Adapted door Lee David (1891-1978) en Carey Morgan (1885-1960) als Sipping Cider Thru' a Straw (Published ℗ 1919). Lily the Pink van the Scaffold is een modernisering van een oud volksliedje getiteld Lydia Pinkham [Round No. 8360], uit het boek The American Songbag van auteur Carl Sandburg, uitgegeven door Harcourt, Brace and Company (Published ℗ 1927).
De Lily The Pink die in dit nummer bezongen wordt, heeft echt bestaan. Haar echte naam was Lydia Pinkham (1819-1883) en ze werd bekend door het geneesmiddel Lydia Pinkham's Vegetable Compound, dat ze in de jaren 70 van de 19e eeuw op de markt bracht. Dit alcoholische middel was een medicijn tegen onder andere menstruatiepijn en overgangsverschijnselen. Hoewel het ook werkzaam zou zijn tegen rug- en nierklachten, werd het middel verkocht als een speciaal medicijn voor vrouwen. In 1911 kwam het middel ook in Nederland op de markt onder de naam Lydia E. Pinkham's Plantaardig Mengsel. Na enkele jaren verdween het echter weer. De werking van het middel wordt betwist en critici zien Lydia Pinkham tegenwoordig dan ook als kwakzalver. In de coupletten van "Lily The Pink" gebruiken verschillende mensen het middel, waarna er vreemde dingen met ze gebeuren. Het liedje over Lydia Pinkham heeft al een lange geschiedenis. Er zijn bronnen uit de Eerste Wereldoorlog die het liedje al beschrijven. Toen was de tekst nog een beetje anders, maar het onderwerp was hetzelfde. Tijdens carnaval 1969 werd het nummer ook in een Nederlandse vertaling een hit. Thijs van der Molen behaalde met zijn "Drinke totteme zinke" de twaalfde plaats. Daarnaast stonden Johnny Hoes en De Feestneuzen met "En we drinken tot we zinken!" één weekje op nummer tweeëndertig. Het oorspronkelijke onderwerp is in deze twee liedjes losgelaten; hun teksten gaan over dronken worden.
Trivia
Coverversies:
1919: Collins and Harlan (Written by Lee David - Carey Morgan) (Baritone and tenor with orchestra) als Sipping Cider Thru a Straw [Edison 50627-L] (78 rpm) (Dit liedje heeft een paar dezelfde woorden, maar dan met een andere melodie)
1928: Crockett Family Mountaineers (Traditional) (Featuring Albert and Johnny Crockett) (Vocal Duet With Guitar) als Hard Cider Song [Brunswick 290] (78 rpm) (Recorded November 12, 1928 in Los Angeles, CA)
1928: Mack Allen (Written by Bob Miller) (Vocal) (Novelty accomp.) als Sippin' Cider [Harmony 797-H] (78 rpm) (Recorded November 16, 1928)
1928: Vernon Dalhart (Written by Bob Miller) (Singing with Violin, banjo and guitar) als Sippin' Cider; B-kant van Polly-Wolly-Doodle [Victor V-40132] (78 rpm)
1931: Otto Gray and His Oklahoma Cowboys (Vocal with Guitars, Banjo and Cello) als Suckin' Cider [Melotone M 12127] (78 rpm) (Recorded February, 16 1931 in New York, NY)
1953: Guy Mitchell (Written by Paul Campbell) (With Orch. & Children's Chorus cond. by Norman Luboff) als Sippin' Soda; B-kant van Strollin' Blues [Columbia 4-40077] (45 rpm)
1953: Johnny Hicks and The Country Gentlemen (String Band Acc. Johnny Hicks - Leisy) (Vocal by Johnny Hicks and The Country Choir with String Band Acc.) als Sippin Cider; B-kant van You All Come [Columbia 4-21177] (45 rpm)
1954: Black and White (zang) met Kinderkoor en Orkestbegeleiding (Paul Campbell / Nederlandse bewerking: Stan Haag) als Zeep en soda (Sippin' Soda) [Philips P 17328 H] (78 rpm)
1954: Stig Olin (Paul Campbell / svensk text: B. Smith) (Bengt Hallbergs orkester) als Släcka törsten (Sippin' Soda) [Philips P 50 075 H] (78 rpm) (Zweedse versie)
1955: Johnny Cooper and His Ranger Riders with Childrens Chorus (Paul Campbell) als Sippin' Soda (Through a Straw) [His Master's Voice HR.52] (78 rpm)
1959: Nina & Frederik (trad., arr. Nina & Frederik) (Jørn Grauengaard orchestra) als Sippin' Cider; B-kant van I Would Amor Her [Metronome B 45-1324] (45 rpm)
1961: Oscar Brand (Oscar Brand, Vocal & Guitar with Dave Sear, Banjo) (Production, A & R: Sidney Frey) als Four-Letter Words (LP: Bawdy Songs Goes to College) [Audio Fidelity AFLP 1952]
1964: Chubby Checker (Kal Mann - Dave Appell) als Sippin' Cider Through a Straw; B-kant van Spread Joy [Parkway P-907X] (45 rpm)
1964: Chubby Checker (Kal Mann - Dave Appell) als Sippin' Cider Through a Straw (LP: Chubby's Folk Album) [Parkway Records SP-7040]
1968: Georges Jouvin et sa Trompette d'or et son orchestre (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Adaptation française: Richard Anthony) als Sirop Typhon (Lily the pink) (EP: Sirop Typhon) [La voix de son maître 2C 016-10.084 M | Pathé Marconi | EMI] (4-track EP) (45 rpm)
1968: Jaakko Salon orkesteri (säv. ja sov. Jaakko Salo - suom. san. Jukka Virtanen) als Tenkka-tenkka-poo; B-kant van Politiikkalaulu [Scandia KS 780] (45 rpm) (Finse versie)
1968: The Clive Allan Orchestra and Singers (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (Music Direction: Alan Caddy) (Produced by Mel Gordon) (Recorded at City of London Recordings Studios) als Lily the Pink (EP: This Old Heart of Mine) [Avenue Recordings AVE 64] (6 tracks)
N°1 hit in Frankrijk (Hit-Parade Europe 1) voor Richard Anthony (Version anglaises: John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Paroles françaises: Richard Anthony) (Arrangements: Reg Guest) als Le sirop Typhon (Lily the pink) op 22 maart 1969 [Tacoun 2 C 006-10.018 | Pathé Marconi] (45 rpm) (Franse versie)
N° 1-albumhit in Bondsrepubliek Duitsland voor James Last als Potpourri: (a.) My Little Lady (Daniele Pace - Mario Panzeri - Lorenzo Pilat / English Adaptation: Alan Blakley) / (b.) And Now Here Comes Again (James Last) / (c.) Lily the Pink (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) in 1969 (lp: Non Stop Dancing 8) [Polydor 249 294]
N° 1-albumhit in Bondsrepubliek Duitsland voor James Last als Potpourri: (a.) My Little Lady (Daniele Pace - Mario Panzeri - Lorenzo Pilat / English Adaptation: Alan Blakley) / (b.) And Now Here Comes Again (James Last) / (c.) Lily the Pink (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) in 1969 (lp: Non Stop Dancing 69) [Polydor 249 294]
N°12 hit in Nederland voor Thijs van der Molen (Trad. - arr. John Gorman / Nederlandse bewerking: Bernd Lux) als Drinke totteme zinke (Lily the Pink) op 1 februari 1969 [Imperial IH 841] (45 rpm)
N°32 hit in Nederland voor Johnny Hoes en de Feestneuzen met het Telstar Orkest o.l.v. Jean Kraft (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Thijs van der Molen) als We drinken tot we zinken! (Lily the Pink) op 22 februari 1969 [Telstar TS 1443 TF] (45 rpm)
N°113 Bubbling Under Hot 100-hit in Amerika voor The Irish Rovers (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (Vocal With Instrumental Accompaniment) (Arranged And Produced By Milton Okun) als Lily the Pink op 5 april 1969 [Decca 32444] (45 rpm)
N°182 album-hit in Amerika voor The Irish Rovers (Vocal With Instrumental Accompaniment) (Arranged And Produced By Milton Okun) als Lily the Pink in 1969 (LP: Tales to Warm Your Mind) [Decca DL 75081]
1969: A B C Company (Trad./arr. John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) als Lily the Pink (LP: Pop Hits '69) [Tip 633 159]
1969: Alan Peters His Piano & Rhythm (Arr. & adapted John Gorman - Roger McGough - Mike McGear) als Lily the Pink (LP: Piano Hit Parade 1968) [Major Minor SGOL 203]
1969: Antoine (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Testo italiano: Leo Chiosso) (Orchestra diretta da Natale Massara) als La sbornia [Dischi Vogue VG 87.002] (45 rpm) (Italiaanse versie)
1969: Big Ben Hawaiian Band (Trad. arr. John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (Produced by Norrie Paramor) als Lily the Pink (LP: Hawaiian Hit Parade) [Studio 2 Stereo TWO. 262 | EMI]
1969: Disko Johnny (Trad. Johnny Goverde - Gunter Kaleta) (Produktie: Addy Kleyngeld) als Sophietje (Lily the Pink) [CNR UH 10037] (45 rpm)
1969: Georges Jouvin sa trompette d'or et son orchestre (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Adaptation française: Richard Anthony) als Sirop Typhon (EP: Ronda de amor) [La voix de son maître 2C 016-10084 | EMI] (4-track EP)
1969: Gluntan (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Norsk tekst: Freddie) als Doktor E. Vang (Lily the Pink) [Columbia GN 1822] (45 rpm) (Noorse versie)
1969: Grethe Sønck (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Dansk tekst: Volmer Sørensen) (kor og orkester under ledelse af Paul Godske) als Lille fru flink (Lily the pink) [Columbia DD 818] (45 rpm) (Deense versie)
1969: Hector Delfosse (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) als Sirop typhon (LP: Bouquet de succes vol. 5) [Decca LPDS 163]
1969: I Gufi (Testo italiano: Leo Chiosso / John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (Orchestra diretta da Gian Piero Reverberi) als La sbornia (Lily the pink) [Columbia SCMQ 7128] (EMI) (45 rpm) (Italiaanse versie)
1969: La Trinca (Versión catalana: La trinca) als La trinca (Lili the pink) [Edigsa C.M. 238 SG] (Catalaanse versie)
1969: Lennart Grahn & Nya Shanes (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / svensk text: Börje Carlsson) (Arr. Marcus Österdahl) als Doktor E. Monk [Polydor NH 59777] (45 rpm) (Zweedse versie)
1969: Los Aquarius als Jarabe chule (Lily the Pink) (LP: Hit Parade, Vol. 1) [Unic 5501 VS]
1969: Mrs. Mills (Trad. arr. John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (with musical accompaniment directed by Geoff Love) (Recording Engineer: Peter Bown) (Recording Produced by Norman Newell) als Lily the Pink (LP: Party Mixture) [Parlophone PCS 7087 | EMI]
1969: Nordre Sving Blandede Mannskor og Orkester (Norsk tekst: Kjell Karlsen - Terje Mosnes) als Bislet special (Litt te me' no' godt i) [RCA Victor NA 1351] (45 rpm) (Noorse versie)
1969: Peter Covent Band (Arrangements und Musikalische Leitung: Peter Covent) (Produktion und Gesamtleitung: Egon L. Frauenberger) (Tontechnik: Willi Schmidt - Trixi Tonstudio München) als (1.) A Minute of Your Time (Clive Westlake) / (2.) Hey Jude (John Lennon - Paul McCartney) / (3.) Lily the Pink (Trad. / Bearbeitung: Peter Covent - F. Daniel) (LP: 28 Hits á Gogo 4) [Philips 844 361 PY]
1969: Raymond Lefèvre et son grand orchestre (Adaptation française: Richard Anthony / John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) als Sirop Typhon (Lily the Pink) (LP: Raymond Lefèvre et son grand orchestre N° 9) [Riviera 521 115]
1969: Richard Anthony (Version anglaises: John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Paroles françaises: Richard Anthony) ("Le sirop typhon" Orch. dir.: Reg Guest) als Le sirop Typhon (Lily the pink) (LP: Richard Anthony) [Tacoun 2C 064 - 10.182 | Columbia | Pathé Marconi | EMI]
1969: Richard Anthony (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Paroles françaises: Richard Anthony / Letra española: Crescencio Ramos Prada) (acompañada Orquesta) (Cantado en español) als Jarabe chule "Le sirop Typhon" (Lily the Pink) [La voz de su amo VSL 120 | EMI] (45 rpm) (Spaanse versie)
1969: Rijk de Gooyer (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Nederlandse bewerking: Jacques Hartman - Rijk de Gooyer) (Orkest o.l.v. Rinus van Galen) (Productie: Lion J. Swaab) als Leve de man, de man, de man [Artone DJ 25.913] (45 rpm)
1969: Ted de Braak met orkest o.l.v. Jan Theelen (Alexander Pola/arr. Jan Theelen) als Kom drink! [Decca AT 10 368] (45 rpm)
1969: The Four Kents (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Testo italiano: Leo Chiosso) als La sbornia [RCA Victor IN 2309] (45 rpm) (Italiaanse versie)
1969: The London Pops Orchestra (Adapt. & Arr. John Gorman - Roger McGough - Mike McGear) (Arranged and Conducted by John Macleod) (Produced by Tony Macaulay and John Macleod) (Musical Direction by John Macleod and Nicky Welsh) als Lily the Pink (LP: ... And Now the Second Movement) [Pye NSPL.18307]
1969: The Scaffold (Trad. arr. John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (Arranged and Conducted: Mike Vickers) (Produced by Norrie Paramor) (Recorded live at EMI Studios, 12th January 1969) als Lily the Pink (LP: L. the P.) [Parlophone PCS 7077 | EMI]
1969: Unknown Artist (Trad. arr. John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (A B.W.D. Production) als Lily the Pink (LP: Twelve on One Volume Five) [Regal SREG 1118]
1969: Waldemar Matuška a malý sbor (Americká lidové / český text: Ivo Fischer) (Václav Hybš se svým orchestrem) (Produkce: Václav Hybš) als Houpavá [Supraphon 0 43 0838] (45 rpm) (Tsjechische versie)
1969: Winifred Atwell (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (Accompaniment Directed by Des Champ) (Production: Tommy Sanderson) als Lily the Pink (LP: Chartbusters) [Fontana SFL.13172]
1970: Pete Colley (Roger McGough - Mike McGear - John Gorman) als Lily the Pink (LP: Hits à la Hammond mit Pete Colley) [Karussell 2495 001]
1970: The 1970 England Football Squad (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (Verse Solo: Geoff Hurst, Jeff Astle, Peter Bonetti) (Produced by Bill Martin and Phil Coulter) (Arrangements by Phil Coulter) als Lily the Pink (LP: The World Beaters Sing the World Beaters) [Pye NSPL 18337]
1971: Ray McVay, His Orchestra & Chorus (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) (Arrangements by Cy Payne) (A Arthur Frewin Production) als Lily the Pink (LP: Old Tyme with Ray McVay) [Contour 6870-519]
1972: Fernand Verstraete (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough / Adaptation française: Richard Anthony) als Le sirop Typhon "Lily the pink" (LP: Dansons avec la trompette magique de Fernand Verstraete) [Colisée 6450 021]
1982: Bobby Crush (Recorded 'Live' at Abbey Road Studios) (Musical Supervision and Arranging - Cecil Bolton) (Recording Engineer - Peter Vince) (2nd Engineer - Allen Rouse) (Produced by - Norman Newell) als Day Trip to Bangor (Debbie Cook) / Lily the Pink (John Gorman - Mike McGear - Roger McGough) / Yellow Submarine (John Lennon - Paul McCartney) (LP: The Bobby Crush Incredible Double Decker Party with 101 Great Songs - Party One / Party Two) [Warwick WW 5126]
2001: Viktor Sodoma (Václav Hybš / český text: Ivo Fischer) als Houpavá (CD: Viktor Sodoma zpívá nejznámější české hity 2) [Axel Schindler s.r.o. EAN 8 594031 980735] (Tsjechische versie)
2013: Carlyle Fraser als Lily the Pink (album: Pint of Ale - Traditional Irish Pub Songs) [Reflections | Digital]
Artiest
Titel A-kant
Lily The Pink
Lengte A-kant
4:19
Componist(en) A-kant
Trad. arr. Gorman, McGear, McGough
Producer(s) A-kant
Norrie Paramor
Titel B-kant
Buttons Of Your Mind
Lengte B-kant
3:23
Componist(en) B-kant
McGough, McGear
Platenlabel
Parlophone
Catalogusnr
R-5734
Hoogste positie UK
1
Hoogste positie US
--
Top 40
Songtekst
We'll drink, a drink, a drink
To Lily the Pink, the Pink, the Pink
The saviour of the human race
For she invented
Medicinal compound
Most efficacious in every case
Mister Frears
Had sticky-out ears
And it made him awful shy
And so they gave him
Medicinal compound
And now he's learning how to fly
Brother Tony
Was notably bony
He would never eat his meals
And so they gave him
Medicinal compound
Now they move him round on wheels
We'll drink, a drink, a drink
To Lily the Pink, the Pink, the Pink
The saviour of the human race
For she invented
Medicinal compound
Most efficacious in every case
Old Ebeneezer
Thought he was Julius Caesar
And so they put him in a home
Where they gave him
Medicinal compound
And now he's Emperor of Rome
Johnny Hammer
Had a terrible st-st-st-st-stammer
He could hardly s-s-say a word
And so they gave him
Medicinal compound
Now he's seen but never heard
We'll drink, a drink, a drink
To Lily the Pink, the Pink, the Pink
The saviour of the human race
For she invented
Medicinal compound
Most efficacious in every case
Auntie Millie
Ran willy-nilly
When her legs, they did recede
And so they rubbed on
Medicinal compound
And now they call her Millipede
Jennifer Eccles
Had terrible freckles
And the boys all called her names
But she changed with
Medicinal compound
And now he joins in all their games
We'll drink, a drink, a drink
To Lily the Pink, the Pink, the Pink
The saviour of the human race
For she invented
Medicinal compound
Most efficacious in every case
Lily the Pink, she
Turned to drink, she
Filled up with paraffin inside
And despite her
Medicinal compound
Sadly Picca-Lily died
Up to Heaven
Her soul ascended
All the church bells they did ring
She took with her
Medicinal compound
Hark the herald angels sing
We'll drink, a drink, a drink
To Lily the Pink, the Pink, the Pink
The saviour of the human race
For she invented
Medicinal compound
Most efficacious in every case